Blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed
by THX1138
스타워즈 에피3를 중영번역해서 보면...

스타워즈를 중영번역하면

불법DVD를 샀는데 자막이 저리 나오더랍니다. 이거 개그로군요.
특히 요다와 아나킨의 대화부분에서.... 아하하하하하^^
얘들 big이라는 단어 되게 좋아하네



by THX1138 | 2005/07/15 15:21 | 스타워즈 | 트랙백(1) | 덧글(8) |
트랙백 주소 : http://THX1138.egloos.com/tb/1067803
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Tracked from 계란소년의 불법 비밀 .. at 2005/07/16 15:22

제목 : 진실을 말해주는 중영번역.
스타워즈 에피3를 중영번역해서 보면... (THX1138) 중영번역 보러 가기(미국 사이트) the wish power are together with you. =May the Power be with you? ...more

Commented by lukesky at 2005/07/15 15:27
회사에서 보고 있는데 웃겨서 입을 틀어막고 있습니다. 이거 정말....중국어 번역기를 돌린 듯 하군요. 푸하하하하하하핫!
Commented by 계란소년 at 2005/07/15 16:06
BIG!
Commented by 블루초코보 at 2005/07/15 16:25
Dreamses와 Troopses의 압박... +_+
Big의 남용(!)을 보면서 "역시 중국사람들은..."이란 생각이 들더군요. -_-;;;
Commented by rucien at 2005/07/15 17:50
가...강합니다.;; do you is fucking?!!!!!!- 이야 저 밑의 코멘트 수도 굉장합니다.;;
Commented by 세이 at 2005/07/15 18:42
아.....정말........정말 뭐라 말할 수 없이 아스트랄합니다!!!!!
마스터 요다는 저런상황에서도 대단하시군요!! 아나킨이 의원님 임신시킨것도 알아차리시고...;;
Commented at 2005/07/15 22:44
비공개 덧글입니다.
Commented by THX1138 at 2005/07/15 23:05
lukesky / 너무 웃기죠
계란소년 / 빅~
블루초코보 / 뭐든 큰걸 좋아하는 사람들...
rucien / 코멘트 저렇게 많이 달린 글은 처음 봅니다. ;;
세이 / 마스터 요다는 괜히 마스터가 아니셨던 겁니다.
/ 감사합니다.^^
Commented by 금숲 at 2005/07/16 01:06
do not want!!!!!!!! ㅠ_ㅜ

ㅠㅜ하하하하
※ 로그인 사용자만 덧글을 남길 수 있습니다.

...



카테고리
이전 블로그
최근 등록된 덧글
최근 등록된 트랙백
Buy sublingual levitr..
by Levitra online consul..
엑스파일 : 나는 믿고싶다..
by 배트맨이 들려주는 이야기..
배트맨 비긴즈
by 잠보니스틱스
포토로그
rss

skin by jesse